miércoles, 23. abril 2008
Mil años de oración

Hacía mucho tiempo de que no me enteraba de un estreno de Wayne Wang, y me dirigí al cine guiado por un impulso positivo totalmente alejado de la razón. Recuerdo haber visto “La caja china”, “A cualquier otro lugar”, y sobre todo, “El club de la buena estrella” y “Smoke” (y su proyecto aledaño “Blue in the face”). Apenas sabría describir los argumentos, pero sí una sensación inconfundible de confort.

Viendo “Mil años de oración”, recordé un pensamiento fugaz que tuve hace años mientras veía en una sala de cine “La caja china”: Wayne Wang es el mejor director vivo del mundo en filmar interiores. Con él me siento como en casa. Frecuentemente filma con encuadres estáticos, planos largos, en los que los personajes se desplazan, se miran, interactúan, callan, y el conjunto desprende autenticidad. Wang mima la luz, el espacio, los objetos que están en plano como hacía, por ejemplo, Max Ophuls.

En esta ocasión, Wayne Wang muestra la historia de un padre jubilado que viaja a América para volver a ver a su hija, doce años después. Ella está separada y vive sola, y eso al padre le hace pensar que debe ayudarla para que ella sea feliz. A partir de este mínimo argumento, lo que captura la cámara son pequeños episodios de la fricción de un recién llegado en su nuevo entorno. Como “La ciudad no es para mí”, pero con un viejo chino comunista.

Pero claro, hay algo más. Los detalles que vamos conociendo del entorno en el que se mueve este personaje algo metomentodo ayudarán a clarificar posiciones y a dar la dimensión adecuada a los conflictos de los protagonistas. Así pues, llegamos al terreno en el que Wang se siente fuerte: la observación sutil. Siempre viene a la memoria esa escena de “Smoke” en la que Harvey Keitel muestra a William Hurt las fotos que ha sacado desde el mismo punto cada día. Hurt le dice que son todas iguales, y Keitel le sugiere que las mire más despacio para apreciar la diferencia.

Ayuda a que esta película se haga un hueco en la memoria la interpretación de Henry O. como el padre chino. Y son especialmente ricos los diálogos imposibles que tiene con una mujer iraní que tampoco domina el idioma inglés. Si hay algo que queda claro con este film es que de una comunicación incompleta sólo trae desgracias.

Cine 2008

... Comment

Online for 8377 days
Last update: 22/6/25 20:22
status
No estás registrado ... hazlo
menu
... home
... feeds
... temillas

... Antville.org home
Menú degustación

Anécdotas poco útiles
Anhelos poderosos
Discos de cabecera
El museo de Cheshire
Literatura animada
Mi tenis
Mis películas favoritas
Notas musicales
search
 
calendar
julio 2025
domlunmarmiéjueviesáb
12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031
junio
recent updates
Repaso de autores comentados Post
actualizado, pendiente de incorporaciones. * ABREU, Andrea * ACHEBE, Chinua...
by Javi (22/6/25 20:22)
"Como agua para chocolate" [Mamá
Elena] “(…) Sabes muy bien que por ser la más...
by Javi (22/6/25 20:10)
"El informe Penkse" “Su intención
original era la de escribir un mensaje más largo y...
by Javi (17/6/25 17:26)
"El gran libro del humor
español" "Una de las ideas que intentaré explicar en el...
by Javi (17/6/25 17:24)
"¿Está bien pegar a un
nazi?" “Votamos a políticos corruptos, guardamos nuestro dinero en bancos...
by Javi (17/6/25 17:23)
"El problema de la bala"
"No imaginaba tanto revuelo cuando me disparé en la cabeza...
by Javi (17/6/25 17:22)
"El secreto de mi éxito"
Siempre ilusiona encontrarse con un nuevo trabajo del Kafka de...
by Javi (17/6/25 17:20)
"La decadencia del ingenio" Tuve
la suerte de leer algunos cuentos de Jaime Rubio hace...
by Javi (17/6/25 17:19)
"Los secuestradores de mascotas" “Los
secuestradores de mascotas” NO es una novela de humor inteligente....
by Javi (17/6/25 17:18)
"Sitges" [Mireia] “Soy física y
el problema de este edificio es que aquí las leyes...
by Javi (17/6/25 16:52)
Cavernas paralelas

RSS Feed

Made with Antville
Helma Object Publisher